繁体
查克没有伸手去拿,只是瞥了一
。“里面有些什么呢?”
“等换好衣服之后,我们会在晚宴中跟你碰面。”梅
转回
说
,然后和迈特走
书房。
他勉
一笑。“我真的像查克这么可恶与浑球吗?”
在黎保罗离开之后,室内依旧弥漫着
张的气氛。
“如果你是这么认为,”查克充满敌意地回答“那么我建议你带那些证据自己去观察,梅
,然后你可以焚毁它们。”
查克
决地把她摒
他的思绪。在外面的草地上,有一些全世界最
的女人,只要他勾勾手指,绝大多数的女人都愿意向他投怀送抱。他站在窗前审视着她们,寻找着某个特别
引他的人——某个拥有明眸皓齿的
女,
、健康…温
、机智、充满目标与理想…某个能
化他心中寒冰的人。
“我只需要两秒钟。”查克简短地说
。梅
微微一笑,因为她留意的是他的话,不是他的语气。查克握住她的手,严肃地说
:“我为我的语气致歉,我的无礼不可原谅。”
“我认为这是非常明智的行为。”她说
,把
笑的
眸转向她的丈夫。拿起办公桌上的信封之后,她勾住迈特的手臂。“有一段时间,只要提起我的名字就会引发你类似的愤怒。”她柔声提醒他,显然她想化解两个男人之间仍然残留的
张。
保罗预期这些会带来炸弹般的效果,但是,查克唯一的反应是下颚的肌
动一下。
“你为什么会担心呢?”
保罗
迫自己
捺住怒气。“我来这里并不是为了跟你吵架,而是带证据来。你要了解茱莉并未一手安排墨西哥机场的圈
。你一再拒绝接受她解释,带给她极大的伤害。她的家人很担心她,我也一样。”
“我认为我们应该等候查克看完那个信封里的证据。”梅
说
,引来两个男人惊异的目光。“我也认为我应该告诉你,我始终相信茱莉非常
你,没有丝毫的怀疑。我相信黎保罗的每一句话都是真的。”
迈特亲
地
她的
发,把她
拉向他
边。
“好。”查克说
,目送他们离开,惊叹于他们分享的亲密关系以及迈特的改变。不久之前,查克曾经想象他和茱莉——他愤怒地走到窗前,因为他允许她
他的脑海而愤怒。他不确定他到底较痛恨什么——她的背叛或他的愚蠢。他是个三十五岁的男人,却轻易地被她欺骗,不但在信中坦
他的心,更可以连续数小时凝视着她的照片,甚至冒着生命的危险为她购买最
的结婚戒指。他憎恶自己的愚蠢并
觉羞愧,甚至远超过在全世界面前被鞭笞的羞辱。她也必须为那项羞辱负责。电视机前的每一个人都知
,知
他曾经如此盲目而疯狂地迷恋一个来自小镇的教师,甚至不惜为她冒失去生命的危险。
“我认为我们该走了。”迈特说
。
“还是可以原谅的,”她说
,审视着他的
眸,仿佛在寻找什么“如果你不介意,我愿意接受你的提议,带着那个信封离开。”
迈特的脸都气白了。“我给你五秒钟向我的妻
歉。”
“你的丈夫显然还准备随时赏我一拳,我当然不敢再在此时
任何冒犯你的事情。”查克冷冷地说
。
,也不论媒
如何报导,我知
茱莉答应前往墨西哥与你会合,绝对不是因为她要设下陷阱抓你,并将你
给我们。事实上,在她打电话之前,我们
本不知
她计划
什么。她终于恐慌地打电话给我是因为有两个原因:在她准备离开之前三天,她前往里基蒙拜访你的祖母石
格,希望化解你家人与你的敌意。但是,她没有达到她的目的,反而看到你承认意外杀死你哥哥的证据,然后你的祖母
一步告诉她,她相信你是故意杀死你的哥哥与妻
。”
“茱莉从里基蒙返回凯顿镇,并在当晚得知你在洛杉矶四
打威胁电话的消息,但她仍然不打算把你
给我们。一直到她应该启程的前一天夜晚,欧唐尼的死讯传
时,她才终于通知我们,你们打算在墨西哥机场会合的消息。”他再次等待,但查克只是坐在那里,用轻蔑的
神瞪着他,保罗忍不住光火了。“你到底有没有听到我的话?一开始时,那并不是一个陷阱!你有没有听清楚!”
“两卷录影带和一封信。你不必相信我的任何话,只需要自己看,然后你就会了解真相以及她所承受的苦恼。”说完,他转
走了。
“因为我跟你不一样,我
觉对她有责任,因为我曾经带她前往墨西哥机场并对她造成伤害。”他从公事包中取
一个大信封,然后站起
,把那个信封丢在办公桌上。“也因为我认为她真的是一个难得的好女孩。”
他离开窗前,走向他的
房准备换衣服。再大的火炬也无法
查克的脸绷
,但是他的声音轻柔无比。“再用那
语气跟我说话,我就会亲自把你丢
去,不理会我答应听你说完的承诺。你有没有听清楚呢?”他嘲讽地补充。
她大笑。“这个问题保证会把我卷
一场风波里。”