繁体
托雷卡抬
看着太空,看着这令人敬畏却又充满奇迹的夜空。
陌生人可能来自这些星球中的任何一颗。
他们在这儿生活的时间已经很长了,在很多方面已经适应了这个世界。然而,在骨

,他们依然保持着与发源地之间的纽带。
如果那些太
有行星——
来自一个白天更长的星球。
他不知
他们是否能找到这个故乡。
白天更长!昆特格利欧隔天才睡一次,可能就是因为他们来自一个白天长度是现在这个世界两倍的星球。而且,尽
在这个世界生活了这么长时间,但
于某
原因,他们还是无法调整自己的作息时间,睡得更频繁一些。
有人说天上的星星也是太
,只不过离这儿很远。
,而不是这个世界的一个榜样——围绕“上帝之脸”旋转的球
。在那之前,还不知
围绕着凯文佩尔和布雷佩尔的光环是什么。在那之前,天河被视为承载着大陆的大片
在天上的倒影,而不是像托雷卡通过望远
观察到的那样,是无数的星星。
也可能来自其他地方,遥远的远方。
陌生人可能来自其他行星吗?很显然,行星轨
越靠近太
——那个照亮世界的耀
的白
圆盘——表面温度就会越
。同样地,远离太
会使世界陷
比冰山更加寒冷的低温之中。离太
近的几颗行星,卡佩尔、帕特佩尔和达文佩尔,显然是几个被烤焦了的荒芜世界;而远离太
的行星,仿佛在夜空中永远静止不动,肯定冷得超乎想像。可能是这地方最靠外面的第一颗行星凯文佩尔?也可能是布雷佩尔,往外数的第二颗行星?会不会是它们的月亮中的一个——通过望远
能看到的那些陪伴着它们的小
?
如果那些行星有月亮——
但是现在,宇宙变得更为复杂了,因为显然有其他人生活在夜空中的某个星球之上。在很久以前,那些陌生人曾经拜访过这个世界,留下了他们的船,以及船上搭载的植
和动
。
在那之前,世界相对简单。正是由于阿夫
,加上他的师傅,伟大的塔科—萨理德的工作,揭示了世界即将走向毁灭:它的轨
离“上帝之脸”太近,无法使自己保持稳定。
太
看上去很小,但却很
,勉
能看
它是个圆盘。
陌生人生活在“上帝之脸”的其他月亮上吗?在奔跑者上?缓行者上?守卫者上?其他十三个月亮已经被架设在最
的山峰上的
度最
的望远
观察了很多个千日了,它们中没有一个
备
态的
和
沃的土壤。
然而…每年一次的
期显然是适应这个世界的产
。
那些发光的小
,其中某一个可能就是他们的故乡。