繁体
着家俱。
地上的房梁当中摸索着。我目瞪
呆地站着。然后我透过机

边缘上的一个玻璃窗看见
“我要亲
看见!我去了!我已经耽搁得太久了。”
,煤堆,木柴和天
。它就象一个黑
的虫
前后摇晃着的
。
抖;我几乎不能站直
。我打开了煤窖的门,站在那里
盯着通向厨房的门廊,门廊里
它再没有到储藏室里来过;但是第十天我在黑暗里躺了整整一天,躲在木柴和煤堆中
我在黑暗中能看见这个东西——它更象一个大象的鼻
——朝我挥舞着,一边检查着墙
的光线很暗,我仔仔细细地听着。火星人看见我了吗,他在
什么呢?
他三步并作两步跑到来了厨房的门前。
我又爬回了煤窖,关上门,尽量把自己藏在木柴和煤堆里,并且避免
声音。我时不
一会儿。我猜它退
去了。突然我听见咔喳一声,它抓住了什么东西——我以为它抓住了
见了修理机的腹
慢慢地在
外
过。它的一只
手弯曲着伸
了废墟;另一只
手在落在
的安全祈祷着。
接着我又听见了那个
手缓缓地朝我伸过来了。它慢慢地越爬越近,在墙上蹭着,敲打
我费力地转过
,在牧师
上绊了一下,走
储藏室的门
停下了。现在
手已经伸
有什么东西在悄悄地前后移动着;它时不时地碰在墙上,或者又开始移动,发
微弱的
忽然间,我听见了外
的灰泥碎裂的声音,墙上的三角形破
暗了下来。我抬起
,看
我!——然后就从煤窖里
去了。我疑惑了一分钟。显然它拿走了一块煤去检查了。
后就是无边的寂静。
什么——给从厨房的地上朝外
拖了
去。我抗拒不了好奇心,爬向门边往厨房里张望着。
的门上
了过去。又过了似乎好久;我听见它摸到了门拴!火星人知
怎么开门!
最后,我确信它走了。
桶哗啦哗啦响了起来,酒瓶也摔到了地上。接着从煤窖的门上传来了一声沉重的声音。然
时地竖起耳朵,听听火星人是不是又把
手伸
来了。
它走了吗?
已经
了储藏室。我想
手的长度可能够不到我了。我开始虔诚地祈祷。
手轻轻地从煤窖
金属振动声,就象是钥匙在钥匙环上
动的声音。然后一个沉重的
——我当然知
那是
从三角形的窟窿照
来的
光下,我看见了火星人,坐在修理机里打量着牧师的脑袋。我立
一个火星人大大的黑
睛,这双
睛张望着,后来就有一
长长的金属
手从
里慢慢伸了
上。他
朝前倒在了地上。我在他
上绊了一下,站着直
。牧师一动不动地躺着。
我趁机稍稍移动了一下位置,因为我藏
的地方很挤,又听了一会儿。我轻轻地为自己
我伸
手,摸到了挂在墙上的切
刀。我一下
就追了上去。我既
到害怕又怒不可
来。
看着
手慢慢地,
动着伸过来。然后,我轻轻地叫了一声,朝着储藏室退去。我浑
发
我正在迷惑着的时候,它灵巧地从煤窖里
了
来,关上了门。我听见它
了餐室,饼
即想到,从牧师
上的伤
上,火星人可能会推测
我的存在。
我时时刻刻担心给火星人抓住,然后,门开了。
间。我甚至不敢爬
去喝
。直到第十一天,我才敢从藏
的地方走
来。
了房间一两码,以一
搐的动作,弯曲着转动着向各
探摸。有那么一阵
,我就呆呆地
那轻微的金属声又响起来了。我听见它从厨房里摸了过来。后来声音更近了,我猜
手
遏。我在厨房中间赶上了他。在最后一刻我发了慈悲,把刀刃转向后面,拿刀柄砸在他的
甚至有一次,它碰到了我靴
的后跟。我差
叫了起来;我咬住自己的手。
手安静了