繁体
“如果永远禁止我们从事必要研究,我们永远也得不到这方面的知识。”
“也对——可哈兰姆为什么要从中作梗呢?这一
你怎么看,内维尔博士?”
“因为我不想浪费时间。一般来说,我们一直
迎来自地球的
理学家。我们被地球政府人为地孤立了,相当闭
。来访的
理学家会对我们有很大的帮助,至少他能让我们觉得自己并未与世隔绝。要是
理学家能移民月球,作用就更大了,我们非常愿意给他介绍我们的环境,并邀请他与我们一起工作。很遗憾,你并不是,怎么说都不算,一个
理学家。”
“你当时说想去看看质
同步加速
。为什么呢?”
“禁止?”狄尼森问
,明显很惊讶。
。”
“就我所知,我们缺乏必要的知识,不知
如何开通。”
“月球?”
内维尔不耐烦地问
;“是吗
“博士,两个职业你没都
多久。我们这里信息很闭
,但还不至于一无所知。你也是哈兰姆的受害者之一。”
狄尼森说:“你为什么要告诉我这些?”
“可以说是。为什么只有平行宇宙那边的人才能开通一个电
通
?为什么不是我们呢?”
“不是吗?月球就是哈兰姆的牺牲品之一。”
“听你的
气,受害者好像有一大帮人?”
内维尔

:“我明白了。”话虽如此,可他的语气中明显透
几分怀疑。
“我不理解。”
“这样啊,内维尔博士,你不会把这个归咎于哈兰姆吧。”
狄尼森又
了
睛“我想我过一阵
还得睡觉…对不起,我的意思不是说你打搅了我。不过请问,电
通
对月球来说有那么重要吗?太
能电池目前运转良好,也完全够用了。”
“还有,既然你提到了电
通
——那你有没有听说过一个叫
彼得·拉蒙特的人?还有他的理论?”
“可以这么说。”
狄尼森不耐烦地回答:“我从来没说过我是。”
“你就是担心这个吗?我亲
的先生,让我好好解释一下。我的科学生命早在半辈
之前就毁掉了。我已经决定一切重新开始,重新寻找生命的意义,在一个尽可能远离哈兰姆的地方——就是这里,月球。我曾经
过放
化学家,但这并不意味着我要永远受这个
份的束缚,远离其他领域。如今,平行空间
理已经是一门大学科了,而我一直在努力自学,希望在这个领域内重新开始我的科学生涯。”
“你应该比我更清楚。认识他的人是你,而不是我。他
本不愿意让公众知
,我们的电
通
完全来自那个宇宙,是那边的人一手建立了这个装置,而我们只是他们的仆人。如果在月球上,我们开展了
一步研究,最后找到了开启通
的钥匙,那么,这
真正的电
通
就要记到我们月球人的名下,他只能靠边站了。”
“相当于禁止了。如果在这个方向上
研究,不可避免地需要优先使用质
同步加速
或者其他大型科学设施。
于哈兰姆的授意,这些东西都掌握在地球手里。没有这些东西,研究就很有效地被制止了。”
“博士,那些电池让我们受制于太
,将我们束缚在地表附近。”
“我们月球上没有电
通
。无论如何也建立不起来,平行宇宙那边对我们的努力
本没有反应。我们无法
到钨的转换。”
内维尔眯
着
睛,看着对面的人:“不,我想我从没听过。”
“对,他并不
名。或许他一辈
都不会
名了,就像当年的我。他也在反对哈兰姆…他的名字直到最近才开始为人所知,他的理论也
分得益于我。昨晚上,在我翻来覆去睡不着的时候,脑
里一直想着这件事。”说着,他打了个哈欠。