繁体
“总是这样。”
“是这么回事。请你接着说下去。”
“她刚好是两年前死的,我想对你说的正是有关她去世的事。你可以理解,过着我刚才所叙述的那
生活,我们几乎见不到任何和我年龄相仿和地位相同的人。不过,我们有一个姨妈,叫霍洛拉-韦斯法尔小
,她是我母亲的老
女
妹,住在哈罗附近,我们偶尔得到允许,到她家去短期作客。两年前,朱莉娅在圣诞节到她家去,在那里认识了一位领半薪的海军陆战队少校,并和他缔结了婚约。我
归来后,我继父闻知这一婚约,并未对此表示反对。但是,在预定举行婚礼之前不到两周的时候,可怕的事情发生了,从而夺去了我唯一的伴侣。”
“罗伊洛特医生在印度时娶了我的母亲。她当时是孟加拉炮兵司令斯托纳少将的年轻遗孀,斯托纳太太。我和我的
朱莉娅是孪生
妹,我母亲再婚的时候,我们年仅两岁。她有一笔相当可观的财产,每年的
项不少于一千英镑。我们和罗伊洛特医生住在一平时,她就立下遗嘱把财产全
遗赠给他,但附有一个条件,那就是在我们结婚后,每年要拨给我们一定数目的金钱。我们返回英
不久,我们的母亲就去世了。她是八年前在克鲁附近一次火车事故中丧生的。在这之后,罗伊洛特医生放弃了重新在
敦开业的意图,带我们一起到斯托克莫兰祖先留下的古老邸宅里过活。我母亲遗留的钱足够应付我们的一切需要,看来我们的幸福似乎是毫无问题的了。
“我想我和你提到过,医生养了一只印度猎豹和一只狒狒。不把门锁上,我们
到不大安全。”
“'我想你睡着的时候,不可能
哨吧?'
“'极其可能。可是如果是从草坪那儿来的,我
到奇怪你怎么会没有同样地听到。'
“'没有,我没听到过。一定是
植园里那些讨厌的吉卜赛人。'
“'当然不会,你为什么要问这个呢?'
“三个房间的窗
都是朝向草坪开的。发生不幸的那个晚上,罗伊洛特医生早早就回到了自己的房间,可是我们知
他并没有就寝,因为我
被他那
烈的印度雪茄烟味熏得苦不胜言,他
这
雪茄已经上了瘾。因此,她离开自己的房间,来到我的房间里逗留了一些时间,和我谈起她即将举行的婚礼。到了十一
钟,她起
回自己的房间,但是走到门
时停了下来,回过
来。
“通过我说的这些情况,你们不难想象我和可怜的
朱莉娅是没有什么生活乐趣的。没有外人会愿意跟我们长期相
,在很长一个时期里,我们
持所有的家务。我
死的时候,才仅仅三十岁。可是她早已两鬓斑白了,甚至和我现在的
发一样白。”
“什么?"福尔
斯说“这是不是你们的习惯,夜里总是把自己锁在屋
里?”
“'因为这几天的
夜,大约清晨三
钟左右,我总是听到轻轻的清晰的
哨声。我是一个睡不沉的人,所以就被吵醒了。我说不
那声音是从哪儿来的,可能来自隔
房间,也可能来自草坪。我当时就想,我得问问你是否也听到了。'
“上星期他把村里的铁匠从栏杆上扔
了小河,只是在我
掉了尽我所能收罗到的钱以后,才避免了又一次当众
丑。除了那些到
狼的吉卜赛人以外,他没有任何朋友。他允许那些
狼者在那一块象征着家族地位的几亩荆棘丛生的土地上扎营。他会到他们帐篷里去接受他们作为报答的殷勤款待。有时候随同他们
去
狼长达数周之久。他还对印度的动
有着
烈的
好。这些动
是一个记者送给他的。目前,他有一只印度猎豹和一只狒狒,这两只动
就在他的土地上自由自在地跑来跑去,村里人就象害怕它们的主人一样害怕它们。
“请把细节说准确些。"他说。
“那天晚上,我睡不着。一
大祸临
的模糊
觉压在我心
。你会记得我们
儿俩是孪生
妹,你知
,联接这样两个血
相连的心的纽带是有多么微妙。那天晚上是个暴风雨之夜,外面狂风怒吼,雨
劈劈啪啪地打在窗
上。突然,在风雨嘈杂声中,传来一声女人惊恐的狂叫,我听
那是我
的声音。我一下
从床上
了起来,裹上了一块披巾,就冲向了过
。就在我开启房门时,我仿佛听到一声轻轻的就象我
说的那样的
哨声,稍停,
①英王乔治四世皇太
的摄政时期即自1811年至1820年期间——译者注
“但是,大约在这段时间里,我们的继父发生了可怕的变化。起初,邻居们看到斯托克莫兰的罗伊洛特的后裔回到这古老家族的邸宅,都十分
兴。可是他一反与邻居们
朋友或互相往来的常态,把自己关在房
里,
居简
,不
碰到什么人,都一味穷凶极恶地与之争吵。这
近乎癫狂的暴戾脾气,在这个家族中,是有遗传
的。我相信我的继父是由于长期旅居于
带地方,致使这
脾气变本加厉。一系列使人丢脸的争吵发生了。其中两次,一直吵到违警罪法
才算罢休。结果,他成了村里人人望而生畏的人。人们一看到他,无不敬而远之,赶
躲开,因为他是一个力大无穷的人,当他发怒的时候,简直是什么人也控制不了他。
福尔
斯一直仰靠在椅背上,闭着
睛,
靠在椅背靠垫上。但是,这时他半睁开
,看了一看他的客人。
“为什么呢?”
了摄政时期终于被一个赌
最后搞得倾家
产。除了几①亩土地和一座二百年的古老邱宅外,其它都已
然无存,而那座邸宅也已典押得差不多了。最后的一位地主在那里苟延残
地过着落破王孙的可悲生活。但是他的独生
,我的继父,认识到他必须使自己适应这
新的情况,从一位亲戚那里借到一笔钱,这笔钱使他得到了一个医学学位,并且
国到了加尔各答行医,在那儿凭借他的医术和
的个
,业务非常发达。可是,由于家里几次被盗,他在盛怒之下,殴打当地人
家致死,差一
因为这个被判
死刑。就这样,他遭到长期监禁。后来,返回英国,变成一个
格暴躁、失意潦倒的人。
“那么,你
已经死了?”
“'啊,但是,我一般睡得比你沉。'
“'告诉我,海
,'她说,‘在夜
人静的时候,你听到过有人
哨没有?'
“'从来没有听到过,'我说。
“'好啦,不
怎么说,这关系都不大。'她扭过
对我笑笑,接着把我的房门关上。不一会儿,我就听到她的钥匙在门锁里转动的声音。”
“这对我来说很容易,因为在那可怕的时刻发生的每一件事,都已经
印在我的记忆里。我已经说过,庄园的邸宅是极其古老的,只有一侧的耳房现在住着人。这一侧的耳房的卧室在一楼,起居室位于房
的中间
位。这些卧室中第一间是罗伊洛特医生的,第二间是我
的,第三间是我自己的。这些房间彼此互不相通,但是房门都是朝向一条共同的过
开的。我讲清楚了没有?”
“非常清楚。”