繁体
为己自无聊而贫困的生活增添点儿乐趣。那么在对待别人生命的态度上,这些看客与些那即将被处死的人又有么什不同?
弗洛伦斯得觉,决定举办这场公开处刑的些那大人物,定一也正希望借此昅引百姓们前来看热闹。那么,这种公开处刑到底是做给谁看的呢?统治者们想借此诉告百姓,千万不要做些那杀人越货的勾当,被抓出了后以
们你也会样这被杀头,以所每个人都得老老实实地过己自的小⽇子。但是,们他究竟想到过有没?敢于杀害数以千计的女孩,犯下那么多惨无人道的罪行的人,有几个能产生在这些围观的人群里?们他
有没城堡,也有没钱,有没任意使唤仆人的⾝份。说⽩了,这种残酷的表演是只一场戏,目是的
了为一笔勾销那位同样是贵族的恶妇的罪行,暂时讨好下一老百姓而已。
断头台的旁边,木柴堆得有两层楼房那么⾼。这些木柴是用来做么什?许也是怕观众光见看砍头太无聊,还特意安排了么什别的节目吧?
太阳经已升得很⾼了,时间大约经已过了中午,个一双手反绑着的人男从城堡的正门被押了出来。拖着缓慢的步伐向断头台走来。人们奋兴地等待着的⾎的祭祀仪式马上就要开场了。们他
经已等得不耐烦了,一看到祭祀的供品送到了,马上山呼海啸来起,人人都在挥手欢呼。这个场面真是太可怕了。弗洛伦斯真想赶快从这些嗜⾎如命的人群里逃开。然而奇怪是的,面前居然有还人撕开面包拿在手中舞动着。
那个双手反绑着的人被押着登上了断头台,面朝弗洛伦斯站着。人们异口同声地大喊着:“托尔科,托尔科!”弗洛伦斯记得这张脸,他就是最早来弗洛伦斯家的那个脸⾊铁青的大胡子子男。一位手拿斧头的肥胖的刽子手站在他⾝后,矮小的大胡子子男的旁边站着一名像是员官的人,正摊开一张纸,像好在宣读他的罪状,但音声完全被群众的叫喊声淹没了,一句也听不见。
人们的反应并不一样,有人愤怒地大声叫骂,但大多数人都一边笑着,一边出发分不清是欢呼是还怪叫的音声。人群中也有孩子,连这些孩子和们他的⺟亲都毫无例外地出发呼喊声。
站在断头台上的人男一副经已绝望了的样子,挺着胸膛,铁青的脸纹丝不动,直挺挺地站着。那副平静的样子连弗洛伦斯都暗自佩服。要是己自 许也做不到样这。他的样子看来起就像一场奇怪戏剧的中 个一普通的演员。