繁体
我左手抓住门
上方的一个扶手。
除了公平
易外我还考虑到第二个因素:
他这是冒险,因为只要我一侧
就足以让他畅通无阻地从飞机上掉下去了。
我脚下落空,再也站不稳了。我双臂徒劳地划动,想抓住什么东西。
两人不听劝告,试图拼死一搏,举枪向我
击。
两人都在倒退着往后爬,都拿枪朝着我的方向
击。
我半转过
,提膝,同时用手抓住了他,将他摔倒在地。尽
机声隆隆,我还是听到了弗莱迪的惊呼声。当我抛下这家伙时,直升飞机机
一颤。
直升飞机起飞,像一架特快电梯升上天空,同时机
前倾,驶上航线——驶向哈得孙河方向。
菲尔和史
夫
起
来,无情地连发扫
,于千钧一发之际结果了对手。
我将手枪
枪
。
我跌倒了。你咎由自取!我心里喊
。不错
加斯坦查的脸疼得扭歪了,伸手捂住受伤的胳膊。
加斯坦查肩膀宽阔,
魄健壮,至多三十五岁。他的黑发剃得短短的,黑
睛小而犀利。他穿着件红
的曼考尔牌衬衫和一条
灰
的西
。
但飞行员控制住了飞机。
如果黎科-加斯坦查跌
河里被淹死了的话,弗莱迪-明吉奥就是我们剩下的惟一的托里尼的小
目。所以他对我们就十分重要。
突然,一
类似铁爪的东西忽然箍住了我的脚踝,将我双
抱起。
我没有选择。手指一勾,手枪一晃,两个动作一气呵成。
明吉奥比加斯坦查
半
,是个肌
健的大块
。他还没能将那油腻腻的黑
鬈发重新梳好。他除了一条
蓝
的
,匆匆系了
带,上
什么也没穿。
明吉奥仿佛呆呆地站在他
旁,
盯着下面。
帕尔左尼及其保镖又转过
来,端起枪——只要手指一弯我无疑就会死在直升飞机敞开的机舱门里了。
我第二次扣动扳机。
一名保镖护着他,那也许是他最后一名保镖。
我的手枪砰砰响了,我看到副飞行员吓得转过
来,好像直到这时他们才明白了后面正发生着什么事。
他不得不弯下
,同时失去了平衡,大叫一声,从直升飞机上跌了
去。
明吉奥狞笑着。
弗莱迪-明吉奥大喊一声,挥舞着拳
,向我扑过来。
小
目们全都照我的样
,并伸手掏
了手枪。
帕尔左尼和那名保镖还在飞机前面,疯狂地向我
击。我动作
捷地
到一边,
弹落在我刚才呆的地方。
弗莱迪-明吉奥神情木然,仿佛
本没听到似的。他用愤怒的
睛盯着我,缓缓地向我走来,像一只准备前扑的老虎。
我认
了帕尔左尼,那位盛气凌人的光
。
我准备迎战。
他的
睛不相信地睁大了,
见手枪从手里
落而无法阻止,他的手指一丝力气也没有了。
加斯坦查和明吉奥跟我对峙着。
明吉奥和加斯坦查估计已经到达直升飞机的另一侧了。
我们互相盯视的这一秒永生难忘。我是忘不了的,他们一定也忘不了。
手枪又是一震,砰砰响了,打中了加斯坦查的右臂。
弹
大的威力打得他的上
转了过去。当贝雷塔手枪从他的手里脱落时,条件反
促使他左手松开了扶手。
两人衣服都没穿全,
腰里都
着贝雷塔手枪。
他狞笑得更厉害了。
“放下武
!”
我在驾驶舱里站起
,同时拨
了手枪。
我知
,他认为我是个可怜的疯
。他若
在我的位置,才不会在乎拿
弹将一个没有武
的人打个稀
烂呢。这个大块
才不懂什么公平
易呢。他
本就想不通竟然有人会对他持有这
古怪的态度。
我听不到他的喊叫,只看到他的嘴在张。
我扔掉冲锋枪,两大步冲到飞机边,向上一跃,伸手抓住了机舱门的下沿。
我距直升飞机还有两米。
那神情好像他能看
我的念
似的。但我
本不相信他有这么聪明。
我举起左
手枪,冲他们喊
:
我从
角瞟到我们正飞往乔治-华盛顿大桥。坐直升飞机环游的游客一定觉得这极其惊险。我也觉得如此。