繁体
五十八、斗ji
不我
dao知用么什来比拟些那不愉快,小银…一zhong刺yan的紫红和金⻩,无法象蓝天上和海洋上的国旗那样使人着迷…是的,假如一面国旗在斗niu场的蓝天上…mo尔式的建筑上…象到塞维利亚去的韦尔瓦车站。一zhong不舒适的红、⻩颜⾊,就像官商广告上的加尔多斯①的书籍,描绘另次一
洲非战争的低劣的图片…总会给我带来一zhong不愉快的gan觉,佛仿见到一副精mei纸牌上印的金⾊的牡畜⾝上的烙印,香烟和putao⼲盒子里的画片,酒瓶上的商标贴纸,港口学校的奖状,巧克力的hua纹一样…
我去那儿⼲么什?是谁带我去的?我记得是个一暖和的冬天中午的旋律,像莫德斯多乐队的短号…闻到新酒的香气、烟气和弯弯的腊chang的气昧…有议员、长市和李特里,韦尔瓦有名的耝壮的斗niu士…小小的斗ji场是绿颜⾊的,木制的围栏挡住了蜂拥狂挤的充⾎的人脸,象双lun大车上拖着的啂niu的內脏或是刚剖杀chu来的猪⾁。这些脸瞪着yan睛,she1chu热炽、醉意和那fei胖而卑劣的內心的冲动。这些yan睛在喊叫…热得不堪,全都挤jin着——么这小小的个一斗ji的世界!⾼⾼普照的yang光,不断地穿过像被青烟満布密画的一块模糊的玻璃。可怜的英国公ji,两只恶魔般的令人不愉快的西洋红yan睛,向对方刺进人们的仇恨,用完全⻩⾊的距爪相互撕裂…尘土…那儿么什也有没…既不作声,也不看么什,好象并是不在那里…
可是我,为么什要呆在那里,且而心情那么忧郁?不我
dao知…有时望着一块厚厚的破布在空中颤动,得觉那是里贝拉的一片船帆,是一棵健壮的桔子树,満树⽩hua在yang光下散发着阵阵沁人xiong脾的香气…多好啊!——的我灵魂也变得芳香了——这开hua的桔树,这亲切的和风,这⾼照的太yang!
…可是我有没离开…
——————
①佩雷斯·加尔多斯(1843-1920):西班牙小说家。