繁体
“这是你们今天要提
的希望吗?”沙仙打着哈欠说。
“我说,”罗伯特接上来,“你觉得今天可以满足我们不止一个希望吗?因为我们非常想,除了正规的一个希望以外再加上一个,这外加的一个是个很小的希望,”他加上一句向它保证。
“如果你说话还懂
礼貌呢,”罗伯特狠狠地说。
“是吗?”简赶
说,好快
绕开斗嘴的事,“我希望,”她有礼貌地加上这一句,“你能把你
的梦讲给我们听听吗——它们一定非常有趣。”
“哼!”沙仙说(如果这故事你是读
声来的,请把“哼”这个字读准,因为它是这么说的),“哼!你们知
吗,在我听见你们在我
上斗嘴,而且斗得那么响之前,我还真以为我是
梦看见了你们呢。有时候我确实
一些非常古怪的梦。”
他们就这么办。
quo;她可是坐
车去的,”简说,“让我们送送他们吧,这样我们显得有礼貌,充满好意,而且可以吃准,接下来一整天我们把他们给甩掉了。”
“现在我们去找沙仙!”西里尔说,他们走了。
“噢——如果这只是一场梦呢,”当两个男孩从沙堆里找
埋着的铲
开始动手挖的时候,罗伯特说。
“如果
到我们姑娘来挖呢,”简哈哈笑着说,“你们两个男孩似乎火气大起来了。”
“如果你别那么假惺惺呢,”罗伯特说,但是已经不生气了。“当心——现在用你们的手挖!”
他们就这样挖啊挖的,很快挖
了沙仙
茸茸的棕
蜘蛛
、长手臂和长
、蝙蝠耳朵和蜗
睛。孩
们全满意地

了一
气,因为现在这当然不是梦了。
“我们不会的,”安西娅赶
说,“亲
的罗伯特,不要那么生气——我们不会说一个字的,全由你一个人开
跟沙仙说话,告诉它我们决定希望什么。你会说得比我们好多了。”
“我们
本不要你为了这些事情鼓起来,这些事情我们自己能够对付得
好,”西里尔急忙说,而其他人惭愧地你看我我看你,希望沙仙不要因为听见过他们斗嘴,老钉在好心情这件事情上,如果
兴就训他们两句,然后把这件事结束。
“如果你是个聪明的家伙呢,”西里尔说,“两者差不多。”
“好吧,”沙仙说,把它的两只蜗
长
睛伸
来,一下
伸得太突然,其中一只险些儿伸到了罗伯特瞪圆的
睛上,“让我们先实现那个外加的小希望。”
莎穿着紫
有
有淡的节日衣服,

得使她的腰伸不直,
有粉红
矢车
和白缎带的帽
。她围着黄
边领
,中间有个绿结。小羊羔真穿上了他最漂亮的
油
绸外
,
着帽
。公共
车在十字路
接着的是这两位漂亮的乘客。当它白
的车篷和红
的车
在
的白垩灰尘中消失的时候。
“如果我这样
了,我就会没有力气实现你们提
的第二个希望;哪怕提
的只是好心情,或者常识,或者礼貌,或者诸如此类的小事情。”
沙仙坐起来,把
上的沙甩掉。
“如果你们别傻乎乎地
来
涉呢,”罗伯特说,他这会儿的确火气大了。
他们一路走,一路商量并且决定了他们要提
的希望。虽然他们全都很急,但他们不打算从沙坑边一直爬下去,而是像大车那样绕着坑边下面那条安全的车路走。他们在沙仙消失的地方早围了一圈石
记号,因此不费什么工夫就找到了那地
。太
火辣辣的很明亮,天空一片
蓝,一朵云彩也没有。沙摸上去非常
。
西里尔咕噜了一声“女孩
就是这样”之类的话,其他人站着一声不响。如果他们说“是的”,他们原先决定要提
的希望就泡汤了。如果他们说“不是”,那又太没有礼貌,而他们全都受过礼貌教育,也学到了一
,受教育和学到手这两者可完全不是一码事。直到最后,从所有的嘴里吐
一声松了
气的叹息,因为沙仙说了这样的话:
“今天早晨你左边那
胡
怎么样了?”安西娅彬彬有礼地问
。
“没什么好的,”它说,“它折腾了我一夜。不过还是谢谢你的问候。”