繁体
现在,火葬帕特洛克罗斯的柴堆虽然
火,可是不能熊熊燃烧。阿喀琉斯转
向风神祈求,答应给北风神波瑞阿斯和西风神策菲罗斯献祭,并用金杯浇酒在地,请风神把木堆
起大火。伊里斯把这消息传给了风神。他们从海面上呼啸而来,直扑柴堆。整整一夜,他们在柴堆四周煽起熊熊火焰。阿喀琉斯不断地浇酒在地,祭奠朋友的亡灵。直到清晨,才风止火熄,柴堆被烧成灰烬。帕特洛克罗斯的骸骨卧躺在柴灰中间,外围混杂着人骨和兽骨。遵从珀琉斯的儿
的命令,英雄们用酒烧熄了还在闪烁火星的余烬。他们
着
泪,拾起朋友的白骨,盛在一只金甕里,送到阿喀琉斯的营帐里。然后,他们用石块和泥土给死去的帕特洛克罗斯筑起一座大坟。
木柴被
着了,阿喀琉斯对着死者大声说:“愿你幸福地
冥府吧,帕特洛克罗斯!我向你立下的誓愿全
实现了。十二名俘虏都已献祭给你,并和你一起火葬。只有赫克托耳的尸
没有烧,他的尸
将用来喂狗!”阿喀琉斯凶狠地说着,但神祗们却不让他的愿望实现。阿佛洛狄忒日夜守护着赫克托耳的尸
,不让一群饿狗靠近。她又用玫瑰香油和长生膏涂抹在尸
上,使他
上拖
来的伤痕全都消失了。阿波罗也降下一片
雾,遮住赫克托耳的尸
停放的地方,免得太
把尸
晒
。
这一切完毕后,希腊人举行了隆重的殡葬赛会。阿喀琉斯命令亚各斯人都聚拢来,坐成一个大圆圈。然后他摆
炊鼎、三脚祭坛、
、羊,还有妇女和珍贵的金属礼品,作为奖品。阿喀琉斯因悼念已死的御手,所以没有参加一开始就举行的战车竞赛。随后还
行了拳术比赛、徒步赛跑和掷铁饼比赛。英雄们经过各项角逐,带走了所得的奖品。就这样结束了殡葬赛会。
!你不让我重归祖国。现在,请你别见怪,我只得把
发献给帕特洛克罗斯,让他带着去见冥王哈得斯!”说着,他把一绺
发放在他的朋友的手里,然后走近阿伽门农,对他说:“让大家宴饮吧,宴毕,大家哀悼并安葬我的朋友!”
阿伽门农下令战士们各自回到战船上,只有王
们留下来。他们把砍下的木柴垒成一个百尺见方的大柴堆,把尸
放在
上。然后,他们在柴堆前剥开几
绵羊和牡
,将它们放在木柴的周围。他们还在灵柩旁放上一罐罐蜂
和香膏,并牵来四匹活
,随后又从帕特洛克罗斯养的九条家犬中选
两只宰了献祭。他们又用剑杀死了十二名特洛伊青年。阿喀琉斯就这样为他朋友的死残酷地
行报复。