繁体
从院长嬷嬷贝
娜的脸
看,她已吓得张
结
了。“嘘!这是上帝的教堂。你在亵渎它。”她的声音颤抖着“你必须
上走。”
不是噩梦,是现实。
阿科卡上校把院长嬷嬷推到一边,对他的主要助手之一帕特里克·阿列塔说:“给我搜,一个角落也不要放过。”
别的房间的门开始打开了,修女们
来了,个个脸上都显得茫然。对于这一特别事件,她们毫无准备。
格拉谢拉修女跪在床边。耶稣,谢谢您把我从过去解救
来;我在这里,在您的
光下,谢谢您给了我
乐。让我只以您的幸福为荣。帮助我,我的敬
者,让我忠于您对我的召唤。帮助我去抚平您神圣心中的悲痛。
西娅修女是被男人的吼叫声惊醒的,她惊慌地坐起
来。警察发现我了——这是她的第一个想法。我一定要逃
这个鬼地方。但除了走前门,
本没法离开修
院。
阿科卡的人都充满了报复心理,他们都是长枪党徒,清楚地记得内战期间,教会如何背叛了他们,支持共和党徒反对他们敬
的领袖佛朗哥总司令。这是他们找
补偿的机会。修女们的
毅沉默使这些人更加疯狂。
他望着修
院的前
,刹那间,他看到了另一座修
院,看到
斯克游击队员从里面冲
来,苏珊娜在一阵弹雨中倒了下去。“不要活捉海梅,那是自找麻烦。”他说。
隔
房间里,钟声响彻了格拉谢拉修女梦的长廊,钟声与床簧的
响声混在了一起。那个
尔人正赤
着
朝她走来,伸
双手来抓她。格拉谢拉修女睁开
睛,
上清醒了,她的心在狂
。她惊慌失措地往四周望了望,发现自己是孤
一人在小房间里,唯一的声音是令人安心的钟声。
梅甘修女是被安静惊醒的。这是一
不同寻常的安静,是一
运动着的安静。空气在匆匆
动,人
在窸窣作响。这些声音是她在修
院里15年来从没听到过的。她突然
烈地预
到:不大对劲。
格拉谢拉修女初
修
院时,院长嬷嬷告诉她:修女就是放弃一切以便拥有一切的女人。起初她并不理解。那时,格拉谢拉修女还只有14岁。现在已过去了17年,她明白了。在潜心修行中,她拥有了一切,因为潜心修行是心对灵魂的回答。她的日
充满了
妙的宁静。
她站起
,小心翼翼地铺好床,然后加
妹们的行列里,默默地到教堂去
晨祷。她能闻到蜡烛燃烧时发
的熟悉的气味,穿着便鞋的脚能
觉到那磨光了的石
。
“你把他藏在哪儿了?”阿科卡上校质问
。
晨祷结束后,修女回到房里去睡觉,直到太
升起时再
早祷。
阿科卡的
下开始分散,闯
教堂、餐厅、各个房间,把那些还在熟睡的修女
醒,
暴地迫使她们起来,通过走廊,
到教堂。修女们一声不吭地服从着,即便在这样的时刻也信守安静的誓言。这场景,就像是一
关掉了声音的电影。
她在黑暗中静悄悄地起来,打开房门。令人没法相信的是,长长的石廊里尽是男人。一个脸上有刀疤的大个
正从院长嬷嬷房里
来,抓着她的胳膊。梅甘惊呆了。我在
噩梦,她想,这些男人不可能在这里的。
阿科卡经过一间房时,房里传
一声尖叫。他往里一瞧,看见他的一个
下撕开了一个修女的衣服。他走开了。
上校握
了抓她胳膊的手,使劲摇晃她。“我要找海梅,修女。”
特雷莎修女躺在床上,脑
里怎么也忘不掉她看到的年轻姑娘那惊人
丽的面孔。她知
,自己有生之年是决不会和她说话的,其至也决不会再看她一
,因为修女之间哪怕是最细微的亲密表现也要受到严厉的惩罚。这里从
德到
都遵循严格的苦行,决不允许发展任何形式的关系。如果两个修女并肩工作,似乎很喜
这默默无声的伴侣,院长嬷嬷就会
上将她们分开。还不准两个修女两次坐在一起。教会把修女之间的
情故
玄虚地称为“特殊的友谊”惩罚又快又狠。特雷莎修女违反了这条规矩,受到了惩罚。
现在,钟声仿佛是从很远很远的地方传到了特雷莎修女的耳里。这是上帝的声音在责备她。
她匆匆起来,向走廊里张望,看到的景象令
谢谢您让我忘却,上帝。谢谢您站在我旁边。没有您,我不敢正视我可怕的过去…谢谢您…谢谢您…
外面,拉蒙·阿科卡上校和他的
下在黑暗中迅速移动。到达修
院时,阿科卡说:“海梅·米罗和他的
下都有武
,不要心存侥幸。”
违规行为;院长嬷嬷贝
娜不
兴地皱皱眉
,
了用“家法”的手势:右手三次
过两肩,手像拿着鞭
似的握着,大拇指尖对着
指的内侧。