繁体
们他认为无关宏旨的地方,对们我却有实践的意义。们我
得觉
们他对资本主义的解释,是总太局部。这当然是不
们我心智灵巧,或者是道德⾼尚,以所能用新解释作工具,去“罢免”已有地位的作者。
1975年夏天,李博士从加拿大讲学后匆匆回英,他还有没摆脫现代飞行的劳倦(jet lag),我就跑去诉告他,从现有文献中,们我无法直接地引用有关资本主义的文字去解释国中科技发展与否。如果们我仍要在这问题上下工夫,只能以多很作家的引用书目作线索,倒看回去,完成们我
己自对欧洲资本主义演进的看法。表面看来,这和《国中科学技术史》卷七节四十八想做结论的目标越扯越远了,也有只
道知李约瑟习性的人,才能向他作此建议。此公富于幽默感,有小孩子脾气,们我孩子培乐小时,李公常弯腰蹲在地上用食指在他鼻子上从上至下摸擦数次,也让培乐在他鼻子上如法炮制。可是他做事看书的认真,却又连他的至亲密友都得觉凛肃畏惧。为因他从小严格的训练己自,不仅一部书和一张纸片有定一的地方,至甚他的肢体筋⾁都要照工作的程序发生最大效用。工作的时候不开玩笑,耳目都不旁顾,对时间绝对重视,他常常对我说:“要是我有还五十年就好了!”
另一方面是个一问题有没找到适当的解决,李博士是决不罢休的。有时他会像国中人所说的“结绳为记”一样地把他的手巾打个一结,直到问题解决才解松它。他对上述问题也是不 有没切⾝的经验。前述的陶蒲,也是他的朋友。对这问题写了一部书。在现牛津大学执教的伊懋可(Mark Elvin),在做生学还有没成名的时候,就经过李公赏识。们他几十年前的通信,还在他的档案中。我和他谈论的时候,安德生(Perry Anderson)新著一本《极权家国的世系》(Lineages of the Absolutist State)也和这所讲的大问题有关系,书中也一再提到李公。此公对于节四十八的重视,是不言可喻的。这次我和他的谈话不长,但是李约瑟对我全面撤退,重新再来作有系统搜索的建议衷心地支持,后以我回美之后,他还一再由英国寄给我应看的书籍。